Talk:Macska

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Macska[edit]

Macska? Whatamidoing (WMF) (talk) 19:31, 13 January 2020 (UTC)[reply]

Kiemelés[edit]

Ejha, nem rossz. Terjedelmét tekintve még kiemelt is lehet. --Horsee (会話) 19:31, 7 April 2007 (UTC)[reply]

Azért jelöltem referálásra. Még a betegségek részt hiányolom belőle, de dolgozok rajta. --Danivita 19:31, 8 April 2007 (UTC)[reply]

Értem. Az anatómiához is kéne 4-5 sor, ha valaki nem akar külön szócikket nézni róla, akkor is tájékozódni tudjon. És még lehet, hogy tovább kéne darabolni. --Horsee (会話)

A tovább darabolás jó ötlet, ezért is vettem ki a művészetes listát, és mindenképpen kell egy összefoglaló, ahol egy al-szócikkre van link. --Danivita 19:31, 9 April 2007 (UTC)[reply]

Lejter Jakab? Poliaenusnál kéne utánanézni.[edit]

Gyanúsnak tűnt a következő idézet, ezért egy kicsit utánagugliztam.

A macskakultusz erejét jól példázza az az i. e. 525-ben lezajlott hadjárat, mely során II. Kambüszész, perzsa király meghódította Egyiptomot, miután Pelusium ostrománál katonái pajzsára élő macskákat köttetett, mivel rájött, hogy emiatt hadseregével az egyiptomiak nem lesznek hajlandók harcba szállni

A szöveg azért tünt fel nekem, mert hát honnan vettek a perzsák olyan sok macskát?

Tele volt velük egész Egyiptom, pincétől a padlásig :-). A sztori szerint ott fogdosták össze őket helyben (Pelusium környékén) lásd itt: History of the Cat (szintén forrás nélkül). Eszerint egy részük rémülten rohangászott ("The Egyptian army watched in horror as the sacred animals ran about in deadly fear"), a többit pedig a perzsa katonák "előre tartották" (... "each of the Persian soldiers held forth a terrified cat"), de egy vergődő és kieresztett karmokkal rugdosó macskát nem könnyű kézben tartani, úgyhogy a pajzsra kötözés hihetőbben hangzik (a Kambyses Katze szavakra rákeresve látható, hogy egyes német nyelvű oldalak is így említik pl.: Geschichte der Katze "Kambyses II. liess vor der Schlacht zahllose Tiere einfangen und aus die Schilde seiner Soldaten binden"). Az origo-s link javítva lett. Ott is pajzsra kötözést írnak (ahogy a Szinák-féle könyvben is). Amúgy lehet hogy a szöveg ferdítve lett, esetleg kamu az egész. Mellesleg a perui Aiapaec esetében méginkább gyanús a dolog (Honnan volt házimacskájuk?). A cicabajuszos öregúr simán lehet ocelot vagy akár pumaisten is, mivel az Észak-Amerikából lejáró pumák arca is eléggé házimacskaszerű. 85.195.123.26 19:31, 10 April 2007 (UTC)[reply]

Találtam is egy, a fentinek megfelelő és különböző helyeken hivatkozás nélkül idézett szöveget:

In the fifth century BC King Cambyses led the Persian army into battle against Egypt. They succeeded in conquering Egypt because they had cats attached to their shields and so the Egyptians could not fight back for fear of injuring the cats

Mégis az a gyanúm, hogy Lejter Jakab keze volt a dologban.
Esetleg az alább idézett szövegben a „to shield his soldiers – katonáit fedezni" félrefordításáról és angolba való visszafordításáról van szó(ezt a szöveget is többfelé idézik az internetben, szintén referencia nélkül):

In the second century AD, the Macedonian rhetorician Polyaenus gave an account of the battle of Pelusium, in the eastern Delta, in 525 B.C. The stratagem of the Persian conqueror Cambyses was to shield his soldiers from missiles by putting rows of animals, cats among them, in front rank. The Egyptians were afraid that they might injure or kill their gods and duly lost the battle. It is unlikely, though, that this is a true story.

A „shield” pajzsot is jelent ugyan, de itt az az állítás, hogy Cambyses katonáit fedezendő állatokat, köztük macskákat sorakoztatott fel az első sorokban, ami már elképzelhetőbb.
Jó lenne, ha valaki meg tudná nézni, mit is írt hát Polyaenus!
Hiteles források ezek lehetnének például:

  • Polyaenus: Strategematon Libri VIII; and Incerti Scriptoris Byzantini Saeculi X. Liber de re Militari, edited by E. Woelfflin and I. Melber; and by R. Vari respectively (Stuttgart, 1887/1901, reprinted 1970).
  • Polyaenus: Stratagems of War; translated by R. Shepherd, (London, 1793: reprinted Chicago, 1974).
  • Polyaenus: Stratagems of War, 2 Volumes, translated by Peter Krentz and Everett L. Wheeler (Chicago, 1994).

Persze eredetiben lenne a legjobb, ha valamelyikőtök olvasni tudja. Vagy tudja-e valaki, hol találom meg a Stratagems-t a világhálón angolul, németül vagy franciául, hogy utánanézzek magam?
 Karmelaposta  14:31, 9 April 2007 (UTC)[reply]

Itt fenn van, de sajnos nem a teljes, és ezt a részt pont nem találtam. Mellesleg logikailag én inkább elhinném azt, hogy macskát kötöztek a pajzsra (ha nem is az összesre, legalább az elöl támadókéra), mert macskákat felsorakoztatni az első sorban kivitelezhetetlennek tűnik – még ha sikerülne is összeterelni ennyi macskát, a csata kitörése után fél percen belül garantáltan meglépne az összes, és az eredmény ugyanaz, mintha nem is lettek volna macskák köztük :) – Alensha 8px üzi 15:31, 9 April 2007 (UTC)[reply]

Pedig de szép is lenne: az győz, aki több macskát összefog:). Viszont eről a macskakikötésről én is olvastam régebben, de már nem tudom, melyik könyvemben, megpróbálok utánanézni. --Lily15 üzenet 16:31, 9 April 2007 (UTC)[reply]
Ui: nem kellene azt a közepes szintet kicserélni? Már túl van rajta. Lily15 üzenet 19:31, 9 April 2007 (UTC)[reply]
Szinák - Veres: Macskakalauz, 18. old. Bár ókori történelemből nem autentikus, de a macskákhoz ért. --Lily15 üzenet 19:31, 9 April 2007 (UTC)[reply]

Ókor[edit]

Ókori jelentőssége ide vagy oda, nem túlzás a sablon a szócikk tetején? Végülis, ha nekem valaki azt mondja, macska, az ókor az nagyon sokadik dolog, ami eszembe jut róla. Most ezzel nem azt mondom, hogy nincs helye egy ókorsablonnak a cikkben, de legalábbis biztos nem a tetején... --Øρα 14px vita 19:31, 11 May 2009 (UTC)[reply]

A cikkben levittem a Sablon:Ókorportált egyelőre alulra, ha majd a többi portál is fel lesz tüntetve, akkor összeigazítjuk őket Karmelaposta 12:31, 11 May 2009 (UTC)[reply]

Tudományos osztályozás[edit]

„Ha a régebbi rendszertant nézzük, a házimacskának két külön alfaja létezik vagy tenyésztették ki: a közönséges vagy európai házimacska és a sziáminak is nevezett ázsiai házimacska. Ha viszont magát a házimacskát alfajnak nevezzük, akkor e két állat csak variációnak vagy fővariációnak mondható, vagyis nem sorolható be semmilyen rendszertani egységbe. E két változatot még sok alvariáció követi, például az amerikai macska, mely a közönséges-, vagy a keleti macska, mely a sziámi macska egyik változata. Persze létezik ezek közül hosszú szőrű is, amely mégcsak nem is variáció, hanem egy bizonyos génkombinálódás következménye, egyfajta mutálásnak nevezhető.” (2009. július 17., 15:49 Fehér Zoltán)

A szakasz eleje az angol nyelvű szócikk egyik korábbi állapotából (2009. aug. 26., 21:29) származik, de az itt idézett rész nem tudom honnan való, viszont valószínűleg helytelen, mivel a sziámi macska a témáról szóló könyvekben fajtaként és nem alfajként szerepel. Az angol nyelvű szócikk "Domesticated varieties" szakasza is ezt erősíti meg:

„Some original cat breeds that have a distinct phenotype that is the main type occurring naturally as the dominant domesticated cat type in their region of origin are sometimes considered as subspecies and also have received names as such in nomenclature, although this is not supported by feline biologists. Some of these cat breeds are:

  • F. catus anura - the Manx
  • F. catus siamensis - the Siamese
  • F. catus cartusenensis - the Chartreux
  • F. catus angorensis - the Turkish Angora”

67.159.45.24 (vita) 19:31, 11 October 2009 (UTC)[reply]

Macskák[edit]

Miért pl a sziámi már nem házi macska?


Ezt a hülyeséget ki mondta???????