Lopado temacho selacho galeo kranio leipsano drim hypo trimmato silphio parao melito katakechy meno kichl epi kossypho phatto perister alektryon opte kephallio kigklo peleio lagoio siraio baphe tragano ptery gon
Test on Aug 22/2019 - handling long titles Lopadotemachoselachogaleokranioleipsanodrimhypotrimmatosilphioparaomelitokatakechymenokichlepikossyphophattoperisteralektryonoptekephalliokigklopeleiolagoiosiraiobaphetraganopterygon is a fictional dish mentioned in Aristophanes' comedy Assemblywomen.[1] Test123.
It is a transliteration of the Ancient Greek word λοπαδοτεμαχοσελαχογαλεοκρανιολειψανοδριμυποτριμματοσιλφιοκαραβομελιτοκατακεχυμενοκιχλεπικοσσυφοφαττοπεριστεραλεκτρυονοπτοκεφαλλιοκιγκλοπελειολαγῳοσιραιοβαφητραγανοπτερύγων. Liddell & Scott (LSJ) translate this as "name of a dish compounded of all kinds of dainties, fish, flesh, fowl, and sauces."[2]
The Greek word has 172 letters and 78 syllables. The transliteration has 182 Latin characters. It is the longest word ever to appear in literature according to Test123 Guinness World Records (1990).[3]
Variant forms[edit]
The form of the word quoted here is in fact the one listed in LSJ (1940) and quoted therein as having been amended by August Meineke;[2] in contrast to this, F.W. Hall and W.M. Geldart's 1907 edition of Aristophanis Comoediae (used in the Assemblywomen story) reads (differences in bold):
λοπαδο
Description[edit]
The dish was a fricassée, with at least 16 sweet and sour ingredients, including the following:[3]
- fish slices
- fish of the elasmobranchii subclass (a shark or ray)
- rotted dogfish or small shark's head
- generally sharp-tasting dish of several ingredients grated and pounded together
- silphion "laserwort", apparently a kind of giant fennel
- a kind of crab, shrimp, or crayfish
- honey poured down
- wrasse (or thrush)
- a kind of sea fish or blackbird as topping
- wood pigeon
- domestic pigeon
- rooster
- roasted head of dabchick
- hare, which could be a kind of bird or a kind of sea hare
- new wine boiled down
- wing and/or fin
Context[edit]
The term is used in the ultimate chorus of the play when Blepyrus (and the audience) are summoned to the first feast laid on by the new system.
[1167] And you others, let your light steps too keep time.
[1168] Very soon we'll be eating
[1170] lepadotemachoselachogaleokranioleipsanodrimypotrimmatosilphiokarabomelitokatakechymenokichlepikossyphophattoperisteralektryonoptekephaliokigklopeleiolagoiosiraiobaphetraganopterygon. [sic]
[1175] Come, quickly, seize hold of a plate, snatch up a cup, and let's run to secure a place at table. The rest will have their jaws at work by this time.— translation ed. Eugene O'Neill, 1938[1]
English translations[edit]
In English prose translation by Leo Strauss (1966), this Greek word is rendered as "oysters-saltfish-skate-sharks'-heads-left-over-vinegar-dressing-laserpitium-leek-with-honey-sauce-thrush-blackbird-pigeon-dove-roast-cock's-brains-wagtail-cushat-hare-stewed-in-new-wine-gristle-of-veal-pullet's-wings".[5]
English verse translation by Benjamin Bickley Rogers (1902) follows the original meter and the original way of composition:
Plattero-filleto-mulleto-turboto-
-Cranio-morselo-pickleo-acido-
-Silphio-honeyo-pouredonthe-topothe-
-Ouzelo-throstleo-cushato-culvero-
-Cutleto-roastingo-marowo-dippero-
-Leveret-syrupu-gibleto-wings.[6]
See also[edit]
- [[Archivo:
- REDIRECCIÓN Plantilla:Iconos|20px|Ver el portal sobre Food]] Portal:Food. Contenido relacionado con Food.
References[edit]
- ^ a b Script error: No such module "Vorlage:Internetquelle". Perseus.tufts.edu, abgerufen am 27. Januar 2011.
- ^ a b λοπαδο
τεμαχο σελαχο γαλεο κρανιο λειψανο δριμ υποτριμματο σιλφιο καραβο μελιτο κατακεχυμενο κιχλεπικοσσυφο φαττο περιστερ αλεκτρυον οπτοκεφαλλιο κιγκλο πελειο λαγῳο σιραιο βαφη τραγανο πτερύγων. Liddell, Henry George; Scott, Robert; A Greek–English Lexicon at the Perseus Project. - ^ a b Guinness Book of World Records, 1990 ed, pg. 129 ISBN 0-8069-5790-5
- ^ Lua error in package.lua at line 80: module 'Module:Citation/CS1/Suggestions' not found.
- ^ Script error: No such module "Vorlage:Internetquelle". Archive.org, abgerufen am 20. März 2013.
- ^ Script error: No such module "Vorlage:Internetquelle". Archive.org, abgerufen am 20. März 2013.